TRADUZIONI

Traduzioni che arrivano dritte al punto

Traduco con la precisione di un artigiano, il desiderio di conoscenza dello scienziato e la curiosità del viaggiatore.

Lavoro nel settore dei servizi linguistici da oltre 15 anni. Dal 2004 a oggi ho collaborato con ambasciate e consolati, case editrici, fondazioni scientifiche e aziende, aiutandole a raggiungere un pubblico sempre più ampio.

Ho partecipato alla traduzione di oltre 40 guide turistiche e di numerosi articoli scientifici pubblicati su importanti riviste. Qui trovi l’elenco completo.

Sono docente universitaria di traduzione inglese-italiano presso il CIELS di Padova.

Sono membro dell’American Translators Association e socio ordinario dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, a conferma del mio impegno verso la professione di traduttrice.

Facciamo volare le tue idee

HR E FORMAZIONE

Tutti i contenuti che un’azienda produce per comunicare con i propri collaboratori e dipendenti. Traduco newsletter, articoli per blog e intranet, ma anche contenuti per corsi di formazione, magazine aziendali e linee guida per il personale.

MODA E DESIGN

Lo stile non è soltanto una questione di estetica. Che si parli di lampade di design, borse fatte a mano o abbigliamento streetwear, scelgo le parole adatte per esaltare l’unicità di ogni brand. Traduco contenuti pubblicitari, per e-commerce e social, cataloghi e brochure.

VIAGGI E TURISMO

I testi di viaggio devono regalare un sogno, ricreando un mondo di sfumature, colori e sapori nella mente di chi legge. Traduco siti web, brochure e articoli per conto di enti turistici e hotel di tutto il mondo, ma anche guide turistiche Lonely Planet.

SCIENZE E PSICOLOGIA

Diffondere idee innovative in grado di migliorare la vita delle persone: questo è lo scopo della traduzione scientifica. Traduco articoli per riviste scientifiche come National Geographic Italia, Le Scienze e Mind, e sono fondatrice del progetto ITALIAN SCIENTIFIC.

HR E FORMAZIONE

Tutti i contenuti che un’azienda produce per comunicare con i propri collaboratori e dipendenti. Traduco newsletter, articoli per blog e intranet, ma anche contenuti per corsi di formazione, magazine aziendali e linee guida per il personale.

MODA E DESIGN

Lo stile non è soltanto una questione di estetica. Che si parli di lampade di design, borse fatte a mano o abbigliamento streetwear, scelgo le parole adatte per esaltare l’unicità di ogni brand. Traduco contenuti pubblicitari, per e-commerce e social, cataloghi e brochure.

VIAGGI E TURISMO

I testi di viaggio devono regalare un sogno, ricreando un mondo di sfumature, colori e sapori nella mente di chi legge. Traduco siti web, brochure e articoli per conto di enti turistici e hotel di tutto il mondo, ma anche guide turistiche Lonely Planet.

SCIENZE E PSICOLOGIA

Diffondere idee innovative in grado di migliorare la vita delle persone: questo è lo scopo della traduzione scientifica. Traduco articoli per riviste scientifiche come National Geographic Italia, Le Scienze e Mind, e sono fondatrice del progetto ITALIAN SCIENTIFIC.

A voi la parola

Ecco cosa dicono le persone che hanno lavorato con me.

Back in August 2013 we were looking for a creative translator, that would also be tech savvy. Silvia came into the picture and, since then, she has assisted us on a multitude of English into Italian translation and review projects. She more than delivered: she took the time to understand our clients and their needs, their content, processes and tools and her work proved amazing. She’s consistently receiving excellent feedback not only from our customers, but also from fellow linguists and our internal team, who found her to be super friendly and responsive. She is reliable and easy to work with and we wholeheartedly recommend Silvia to everyone we know.

Elena Cristea - Vendor Manager, Lingo 24, UK
Ms Baldi`s work was excellent. She fulfilled her role to a very high standard. She also helpfully exceeded the requirements of her role in many ways. Mr Baldi ensured that she was well prepared for the work including that she did research regarding social work assessments so that she gained some familiarity of the task ahead. Her work was extremely thorough throughout. I cannot speak highly enough of Ms Baldi`s work and I would not hesitate to make use of her services again. I hope that I will be able to work with Ms Baldi again in the future.
Ken Goulson - Independent Social Worker, CF Social Work Limited, UK